খুশি || ভক্ত সিং ঠকুরি

খুশি || ভক্ত সিং ঠকুরি

খুশি হয়ে নেচে ওঠেন কবি 
খুশি হয়ে পুকুরে চাঁদ হাসে , 
মাছ এসে নীরবে মারে ঘাই 
ছায়ায় ছায়ায় 
জোনাকির মায়া ভাসে  । 

খুশি হয়ে হেঁসে ওঠে শিশির 
তারারা সব শব্দ হয়ে ঝরে , 
শব্দ গুলির নীরব গান শুনে 
খুশিরা মেঘ জমায় 
থরে থরে । 

( নেপালী অনুবাদ ) 

खुसी 

खुसी भई नाच्न थाले कवि 
खुसी भई पोखरीमा चन्द्र हांस्छ 
माछा आई नीरव तैरिन्छ , 
छाया छायामा 
जोन्याकीको मायामा बास्छ । 

खुसी भई हांस्छ ओसको कण 
तारा सबै शब्द बनी झर्छन , 
ती शब्दका मौन गीत सुनी 
खुसीका बादलहरु 
थुप्रै तहमा जम्छन । 

( হিন্দিতে অনুবাদ  ) 

खुसी 

खुसी में झुम उठे हैं कवि  
झील में मुस्कुराए चांद  , 
मछलीयां आई चुपके से 
छाया में फैली ज्योति अपार  । 

खुशी में हंस पड़े है ओसकी कण 
तारे बरसे शव्द बनकर , 
उन शब्दों के मौन गीत सुन  
खुशियों के बादल छा गय 
               परत दर परत । 
--------------------------------




চাঁদ  /--- ভক্ত সিং 

নদীর জলে মুখ লুকিয়ে 
             গোপন অন্ধকার 
তীর ছুঁয়ে তার ঢেউ ভেঙে তার 
              খেল ছিল বার বার 

নদী -- সেদিন সাগর ছিল 
আদিম অতল তলে  
ঝিকমিকিয়ে ভাঙ ছিল চাঁদ  
ভাল লাগার জলে  
---------------------------
নেপালী অনুবাদ 

चांद 

नदिको जलमा लुकायर मुहार 
                    गोप्य अंधकार 
किनार छोएर लहर भांचेर  
              खेल्दैथ्यो बार बार 

नदी -- त्यो दिन समुद्र थियो 
आदिम अथाह गहिराइ मां 
झिलिमिलि गर्दै भांचिदैथ्यो चांद 
राम्रो लाग्ने पानी मा 

------------------------
हिन्दी अनुवाद 

चन्द्रमा 

नदी के जल में छिपाके चेहरा  
                  गोपन अंधकार 
तटको छु कर टुटती लहरें  
          खेल रही थी बार बार 

नदी --- उस दिन सागर बनी थी 
आदिम अथाह गहिराइ में  
झिलमिलाते टूट रहा था चंन्दा 
मन भानेकी जल में

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

0 মন্তব্যসমূহ